|
|
ZESPOŁY
VIII EDYCJI FESTIWALU
TEATRÓW NIEZALEŻNYCH
PRO-CONTRA 2010
Le Miroir aux camisoles, Theatre
Uniwersitaire Royal de Ličge /Belgium. Liege/
What, in our report to the other(s), can force us, or transform us to
the point of dispossessing ourselves? What can we say about the other?
"I" is another, you are my other, hell is other people... The other is
apparently a matter of great literary and philosophical - and
theatrical - choice. Many questions... that will not be answered in
this performance. With texts by Samuel Beckett, L.I. Druart, Sarah
Kane, Eugene Savitzkaya, an anonymous surfer, comedians...
"Kamizelkowa
refleksja"
Królewski Teatr
Uniwersytecki w Liege /Belgia. Lież/
Co w
naszej
podległości innemu (innym), może zmusić lub zmienić nas aż do momentu,
gdy przestajemy być panami samych siebie? Co możemy
powiedzieć o innym? ,,Ja” jest innym, ty jesteś
moim
piekłem, piekło to inni ludzie... Inne jest najwyraźniej kwestią
wielkiej literatury i filozoficznego oraz teatralnego wyboru. Wiele
pytań... na które odpowiedzi nie znajdziemy w tym spektaklu.
Z
tekstami Samuela Becketta, L.I.Druarta, Sarah Kane, Eugene Savitzkaya,
anonimowego surfera, komików. |
 |
Make some tea! Cirkus Mlejn
Theatre /Czech Republic. Prague/
A performance in a style of a contemporary circus called
“Make
some tea!” takes the audience without words to the north
which is
even colder and inhospitable than central-European winter 2010. So do
you want to know how to make a cup of tea if everything is frozen? Do
you know how to live in the house under the snow?
,,Nastaw
czajnik!” Teatr ,,Cirkus Mlejn” /Czechy. Praga/
Spektakl,
zrealizowany w stylu cyrku współczesnego, bez użycia
słów
zabiera widza w rejon, który jest jeszcze zimniejszy i
bardziej
surowy niż Europa centralna podczas zimy 2010 - na północ.
Czy
chcecie więc wiedzieć, jak zrobić kubek herbaty, gdy wszystko jest
zamarznięte? Czy wiecie jak żyć w domu pod śniegiem? |
 |
Waiting
for Godot, Bez paniki Theatre /Germany. Berlin/
What was
the reason
for our workshop to play "Czekajac na Godota"? I think that even if the
play is old it is still up to date. Just like Vladimir and Estragon we
foolish around, philosophise and we wait... The desire does not appear
maybe because we wait deedless, without any effort but still hope that
it will come one day. And that keeps us alive. Many of us meet a lot of
strange people on our journey and sometimes we find ourselfes in
situations that even to the end seem to make no sense at all. Sometimes
it seems to us that this desire is so close, just a touch away, but we
still can't reach it. And that's what is so interesting about this
play. Waiting is sometimes more dramatic than the actual realisation.
,,Czekając
na Godota” Teatr ,,Bez Paniki” /Niemcy. Berlin/
Co nas
skłoniło do
wzięcia na warsztat „Czekając na Godota“? Wielu z
nas czeka
na coś, co ma nastąpić i żyje nadzieją na odmianę losu. Tak samo jak
Vladimir i Estragon błaznujemy, filozofujemy i czekamy… To
upragnione nie nadchodzi, być może dlatego, że czekamy biernie, nic nie
robiąc, ale mamy nadzieję, że nadejdzie któregoś dnia. I to
nas
tak naprawdę trzyma przy życiu. Wielu z nas spotykało na swojej drodze
dziwnych ludzi, komiczne i nie do końca logicznie dające się
wytłumaczyć sytuacje. Czasami wydaje się nam, ze to upragnione jest już
tak blisko, na wyciągnięcie ręki, a jednak nie możemy tego dosięgnąć. I
to właśnie jest interesujące w tej sztuce. Samo czekanie jest czasami
bardziej dramatyczne od spełnienia.
|
 |
Molier
Don Juan Ecce Homo Theatre /Poland. Kielce/
The
theatre was
founded in 1996 by Tadeusz Maj, a late visiual artist and culture
animator. He educated and took care of over 120 apprentices of theatre
art. Currently the theatre’s repertoire comprises of physical
and
visual performances, drama performances based on the scripts written by
young authors and adaptations of great literature. Ecce Homo organizes
free workshops for gymnasium, high school and university students; all
workshops take place in Baza Zbożowa. The theatre is the initiator and
organizer of the “Przegląd Twórców
Alternatywnych”, which will take place for the 10th time this
year.
Molier
,,Don Juan” Teatr ,,Ecce Homo” /Polska. Kielce/
Teatr
powstał w 1996
roku z inicjatywy nieżyjącego już artysty plastyka i animatora kultury,
Tadeusza Maja. Wykształcił i opiekował się blisko 120
adeptamisztuki teatralnej. Aktualnie w repertuarze ma spektakle
plastyczno-ruchowe i dramatyczne powstałe według scenariuszy młodych
autorów, a także adaptacje wielkiej literatury. Teatr Ecce
Homo
prowadzi całoroczne, bezpłatne dla uczestników warsztaty
teatralne skierowane do młodzieży gimnazjalnej, licealnej i
studentów. Wszystkie zajęcia odbywają się w Bazie Zbożowej.
Jest
także inicjatorem i organizatorem Przeglądu Teatrów
Alternatywnych, które w tym roku będzie miało swoją 10
edycję. |
 |
W.
Shakespeare The most lamentable comedy and most cruel death of Pyramus
and Thisby Krzywa scena Theatre /Poland. Stargard Szczeciński/
The
performance is
based on a fragment taken from “Midsummer Night’s
Dream” by W. Shakespeare’s with tongue dEEEEEEEp in
cheek.
Krzywa Scena works at the Stargard Centre of Culture since over 10
years. The theatre is active mostly in the Western Pomerania, however,
it also often takes part in national festivals and actively
establishes contacts with groups from different countries.
W.
Szekspir „Najsmutniejsza komedia i najokrutniejsza śmierć
Pyrama
i Tyzbe” Teatr „Krzywa scena”
/Polska. Stargard
Szczeciński/
Spektakl
oparty na
fragmencie tekstu sztuki W. Szekspira ,,Sen nocy letniej” - z
dUUUUUUżym przymrużeniem oka. ,,Krzywa Scena” działa przy
Stargardzkim Centrum Kultury ponad 10 lat. Teatr działa
głównie
na terenie zachodniopomorskim, często gości też jednak na
ogólnopolskich festiwalach oraz nawiązuje kontakty z grupami
z
innych krajów.
|
 |
Waiting for Godot, Nie Ma Theatre
/Poland. Szczecin/
The most important questions, those concerning the meaning of life,
always remain unanswered. The theatre exists since 1998, it is
currently under the patronage on the University of Szczecin. It has
produced over 30 performances, many of which have been awarded at
festivals in Poland and abroad. The theatre organizes two cyclical
festivals each.
,,Czekając
na Godota” Teatr ,,Nie Ma” /Polska. Szczecin/
Najważniejsze
pytania, te dotyczące sensu życia, zawsze pozostają bez odpowiedzi.
Teatr istnieje od 1998 roku i obecnie działa przy Uniwersytecie
Szczecińskim. Na koncie ma ponad 30 zrealizowanych przedstawień, z
których wiele otrzymało nagrody na festiwalach w Polsce i za
granicą. Teatr jest organizatorem dwóch cyklicznych
festiwali. |
 |
Waiting for Godot, Smedemianskia
Theatre /Russia. Saint Petersburg/
Smedemianskia is an independent theatrical laboratory established in
Uventa in 2008. Uventa, located in Herzen’s State University
of
Russia, is one of the Russian theatres trying to deal with
problems typical to Russia. A human should always be a human being. In
a situation where everyone is a wild animal it’s your
responsibility to remain a man. Waiting for Godot is a performance
postulating a problem of one’s identity in the world. What
connects one with the world? Which ties are important? What
really depends on me in the world? These questions are vital to the
characters of the performance. The characters full of desperation are
trying to get these answers.
,,Czekając
na Godota” Teatr ,,Smedemianskia” /Rosja. Sankt
Petersburg/
„Smedemianskia”
jest niezależnym laboratorium teatralnym założonym w 2008 roku w ramach
„Uventy“. „Uventa” mieści się
na Rosyjskim
Uniwersytecie Państwowym, jest jednym z rosyjskich teatrów
próbujących uporać się z typowo rosyjskimi problemami.
Człowiek
zawsze powinien być człowiekiem. W sytuacji, w której każdy
inny
jest dzikim zwierzęciem, twoim obowiązkiem jest pozostać człowiekiem.
„Czekając na Godota” to spektakl, który
zauważa
problem tożsamości człowieka w świecie. Co łączy nas ze światem?
Które więzi są ważne? Co w świecie tak naprawdę
zależy ode
mnie? Te pytania są kluczowe dla specyfiki spektaklu. Pełne desperacji
postaci starają się na nie odpowiedzieć. |
 |
O. Llorente Smile outside the
pocket, Red the nosepaper Theatre group /Sweden. Malmo/
Bobo, a homeless man and Loppan, a homeless woman are hungry. They meet
little by little and start a relationship. Will they be able to live
together and accept each other? Smile outside the pocket is a
show where little things happen, where the clowns look straight into
the eyes of the public - wondering. During 35 minutes, we go from small
to big, from being alone to being able to share (sharing is caring) and
from the unknown to the absurd only with body and gibberish language.
Red the nosepaper is a clown company within Studentteatern, a student
association at Malmö Högskola which makes about 10
productions a year since 2002.
O.
Llorente ,,Uśmiech z kieszeni” Grupa teatralna ,,Red the
nosepaper” /Szwecja. Malmo/
Bobo,
bezdomny
mężczyzna i Loppan, bezdomna kobieta są głodni. Stopniowo zaczynają się
spotykać i tworzyć związek. Czy będą w stanie żyć razem i się
akceptować? „Uśmiech z kieszeni”, to spektakl, w
którym niewiele się dzieje, w którym klauny
patrzą prosto
w oczy publiczności, zastanawiając się. Przez 35 minut przechodzimy od
małego do dużego, od bycia samemu do umiejętności dzielenia się
(dzielenie się to troszczenie się) i od nieznanego do absurdu tylko
przy użyciu ciała i niezrozumiałego języka. ,,Red the
nosepaper”
to trupa klaunów istniejąca w ramach Studentteatern,
stowarzyszenia studenckiego przy Malmö
Högskola,
która od 2002 roku przygotowuje około 10 przedstawień
rocznie. |
 |
O. Oles In the Dark,
GaRmYdEr Theatre-studio /Ukraine. Luck/
This story is the story of nation becoming morally degraded and of
person who’s life is veiled in obscurity. Theatre studio
GaRmYdEr
(means mess in it’s positive meaning) of the Culture House of
Lutsk region was established in 2003. The head of the theatre is
Ruslana Porytska. In the theatre have been formed principles of common
searching of the material and creation of the play. Theatre is open for
everyone who desires to join the creative process. The main task of
GaRmYdEr is to find out and open the talents of each member of the
theatre. Every play is the result of realisation of creative
person’s potential.
O.
Ołeś ,,W ciemności” Studio teatralne ,,GaRmYdEr”
/Ukraina . Łuck/
Ta
historia to
opowieść o narodzie, który pogrąża się w degradacji moralnej
i o
osobie, której życie okryte jest mrokiem zapomnienia. Studio
teatralne ,,GaRmYdEr” (czyli harmider, pozytywny
,,bałagan”) Domu Kultury w Łucku zostało założone w 2003
roku.Szefem grupy jest Ruslana Porytska. W teatrze uformowały się
zasady wspólnego szukania materiału i tworzenia sztuki.
Teatr
jest otwarty na każdego, kto chce się przyłączyć do procesu
kreacji. Głównym zadaniem
„GaRmYdEr” jest
odnaleźć i otworzyć talenty każdego członka teatru. Każda sztuka jest
rezultatem zrealizowania kreatywnego potencjału osoby. |
 |
L. von Sacher-Masoch Venus in
furs, We Theatre /Ukraine. Lviv/
Folk Ukrainian drama theater We was founded in 1985 in Lviv.
We
are an experiment. We are the classics and avanguard. We are the
synthesis of theatre, school and laboratory. We are a
search…
Theater play by work of the wide known Lviv writer Leopold fon Zacher
Mazoh Venus in furs is a next, or one of the theatre experiment, in
which We with help of theatre facilities made an effort to understand
author, but not to condemn or justify…
L.
von Sacher-Masoch ,,Wenus w futrze” Teatr ,,My”
/Ukraina. Lwów/
Ukraiński
ludowy teatr “My” został założony we Lwowie.
„My”
to
eksperyment. „My” to klasyka i
awangarda.
„My” to synteza teatru, szkoły i
laboratorium.
„My” to poszukiwanie… Sztuka
teatralna, oparta
na dziele autorstwa znanego lwowskiego pisarza Leopolda von Sacher
Masoch, „Wenus w futrze” jest kolejnym, a może
jednym z
eksperymentów teatru, w którym
„My” (z
pomocą udogodnień teatru) podjął próbę zrozumienia autora,
nie
po to jednak by potępić lub usprawiedliwić… |
 |
|